約 7,031,780 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/471.html
【Tags Gakupo Iroha Len Luka Miku Yowane-P tF R】 Original (Miku version) Original (Len version) Original (Gakupo version) Original (Luka version) Original (Iroha version) {Music title 龍ノ啼ク箱庭拠リ English music title From A Miniature Garden Where The Dragon Howls Romaji music title Ryuu Naku Hakoniwa Yori Music Lyrics written, Voice edition by 弱音P (Yowane-P) Music arranged by 弱音P (Yowane-P) Singer(s) Miku version by 初音ミク (Hatsune Miku), Len version by 鏡音レン (Kagamine Len), Gakupo version by 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), Luka version by 巡音ルカ (Megurine Luka), Iroha version by 猫村いろは(Nekomura Iroha) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Night falls and the moon shines the stage. I ll dance alone. This is an epic of shadow,an unknown tale and a memory never to be told. For those who belong to earth and pray on their knees tonight, (I) ve restrained a dragon s time by striking the roots deeply into the darkness of the being. Holding your breath, you wait in the closed forest. As (you) ve known what cutting off the covering ivy and taking off the wedge means. Carrying the body stricken by thorns, (you) rise. Unabled to break the inflicting force, (you) howl into the air where dragons roar far away, but cannot be heard. Someday (you) ll return to the serene blue sky. The pulses wriggling and tracing the circulation of the blood in my body lurk into the abyss. Holding your breath, you wait inside me. It s the fate of the being enving the bound body. At the pool of a dark fountain, the moon shines the water surface. It reflects my figure. The music played tonight is an unknown waltz and a melody never to be sung. You yearn for the land calling primitive memories to mind. So far is the heavens coloured with sparkling stars. In a miniature garden where the dragon howls the sigh bursts into intence flames. Wandering alone in the depths of the dence forest day after day, (you) believe (your) finding the way. (You) attempt to restrain what hidden in the bind of the wings and return to the sky. The far away land where twin-headed dragons fly has unchanged since the anicient times. (You) die for the promised day when the moon dyes red, and burnt tears roll down the cheeks. Carrying the body stricken by thorns, (you) rise. Unabled to break the inflicting force, (you) howl into the air where the dragons roar far away, but cannot be heard. (You) yearn and pray for the day when (you) return to the serene blue sky. Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Yoru no tobari orite tsuki ga butai terasu. Watashi wa hitori odoru no. Kore wa kage no jojishi, dare mo shiranu teiru, katarareru koto naki kioku. Koyoi haiki su chinoto ga tame, ryuukoku bakusu, ishi no yami fukaku ne wo hari. Tozasareta mori no naka iki hisome matsu. Karamaru tsuta tachi kusabi toru imi wo shirite. Ibaragusa kuikomu karada idaki noboru, wazawau chikara toke sedo. Tooku ryuu naku sora todokanu koe kasane. Itsuka hekikuu ni kaeran. Kono mi kaiusu chi no kiseki wo nazori ugomeku sono oto wa fukaku e hisomi. Watashi no naka de anata iki hisome matsu. Imashime rareshi karada nozomu mono no sadame. Kuraki izumi no fuchi tsuki ga minamo terasu. Watashi no sugata utsuru wa. Koyoi nagareru no wa dare mo shiranu warutsu, utawareru koto naki merodi. Genshi no kioku izanau ka no chi wo omoi, kirameku hoshi tachi irodoru sora wa tooku. Ryuu naku hakoniwa no naka toiki wa shaku netsu no homura wo yobite. Fukaki mori no oku de hitori samayou hibi, michi wa mieru to shinjite. Tsubasa no imashime ni hime rareshi sonzai seishi sora e kaeran to. Soutou no ryuu mau harukanaru ka no chi wa inishie yori kawarazu ni. Tsuki ga akaku somaru yakusoku no sono hi wo koi kogare yaketa namida hoho wo tsutai ochiru. Ibaragusa kuikomu karada idaki noboru. Wazawau chikara toke sedo. Tooku ryuu naku sora todokanu koe kasane. Itsuka hekikuu ni kaeru hi omoi inoru. [Yowane-P, YowaneP]
https://w.atwiki.jp/cooppie/pages/7.html
何か新しいことを入れてください。
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/6321.html
【登録タグ T ℃iel 世界秘封病学会 曲 秘封モラトリアム 車椅子の未来宇宙】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/peca/pages/23.html
これはなに? 必要環境 インストール 使い方 オリジナルとの違い 技術的なメモ 注意点 更新履歴 これはなに? HTML5の仕様の1つの「Web Storage (DOM Storage)」という機能を利用した、PeerCast用のbroadcast.htmlです。 Web Storageによって、配信する際のチャンネル/タイトル情報を好きなだけ保存しておくことができます。 オリジナルのbroadcast.htmlと同様、配信者以外は特に必要ありません。 必要環境 以下のいずれかのWebブラウザ Firefox 3.5以降 Chrome 8以降 Internet Explorer 8以降 PeerCast ※ WebブラウザのJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptが無効な場合は、オリジナルのbroadcast.htmlと同等の機能になります。 インストール あらかじめ、PeerCastの言語設定が日本語の場合、「PeerCastがインストールされているフォルダ/html/ja」にあるbroadcast.htmlをリネームもしくはバックアップしておきます。 以下のリンクからZIPファイルをダウンロードして、「broadcast.html」を上記のフォルダへ解凍してください。 broadcast-0.3.zip 使い方 いつも通り配信ページを開いて各項目に記入した後、ページ上部の右側にある「リレー作成」ボタンを押すとリレーを作成します。作成後はリレーページを開きます。 ページ上部にはリレー作成ボタンのほかに「リストボックス・入力ボックス・保存ボタン・削除ボタン」が用意されています。 入力ボックスに好きな設定名を記入して保存ボタンを押すと、記入した内容を保存します。 保存した設定はリストボックスから選択できます。リストボックスから一番上の空白を選択すると、入力欄を空白にします。 削除ボタンを押すと、現在の設定を削除します。 オリジナルとの違い 上記のように設定を選択/保存/削除できるほか、オリジナルのbroadcast.htmlから追加した主な機能や相違点など。 HTMLソースの整理(不要なタグの削除やCSSの利用など) テーブル上部のチャンネル情報欄に設定の「リレーページ1」を表示 一部のイエローページへ配信する場合、ジャンル欄の簡易ヘルプを用意 ストリームURLが未記入の場合はリレー作成を開始できないように 記入した内容は自動保存を行い、ページを開き直したときに復元入力中にページを閉じたり更新した場合、入力中の項目は自動保存されません。 URLに「loadsetting=(設定名)」が指定されている場合はその設定を読み込む「http //~/broadcast.html?loadsetting=test1」を開いた場合、保存済みの設定「test1」を読み込みます。 (設定名)はUTF-8でURLエンコードした大文字の文字列を指定。(例:設定名が「てすと」の場合→「?loadsetting=%E3%81%A6%E3%81%99%E3%81%A8」) URLに「autocreate=true」が指定されている場合は自動的にリレーを作成「http //~/broadcast.html?autocreate=true」を開いた場合、5秒後にリレーを作成します。 「loadsetting=(設定名)」も合わせて指定されている場合はその設定で、未指定の場合は自動保存した設定でリレーを作成。例:「http //~/broadcast.html?loadsetting=test1 autocreate=true」でtest1の設定でリレーを自動作成。 ※ イエローページごとのオプションのフォーマットが変更されていたり間違っている場合はメールフォームなどでお知らせください。 技術的なメモ SafariやOperaなどのブラウザ、およびChrome7以下では動作確認していません。 IE7以下では動作しません。 配信ページを開いたときにGoogleからjQueryを読み込み、この@wikiからもjsonデータを読み込みます。読み込みをブロックしている場合はWebブラウザ側で許可してください。 既存の「broadcast.html 改造版」では設定をCookieに保存するため4KB分の情報しか保存できませんが、Web Storageでは数MB分の情報を保存できるため、事実上好きなだけ保存できます。 注意点 ご利用は自己責任にてお願いします。 最低限の動作テストしか行っていません。 更新履歴 Ver 0.3(2010/12/12) Internet Explorer 8とGoogle Chrome 8に対応。 一部のイエローページの仕様変更に対応。 いくつかの不具合を修正。 Ver 0.2(2009/10/05) 一部のイエローページで配信する場合、ジャンル欄に記載するオプションのフォーマットを参照できるように。 一部のイエローページで配信する場合、ページを開いたときなどでジャンル欄が空白の場合は必須文字を自動記入。 このbroadcast.htmlが更新されている場合、ページの上部にお知らせを表示。 リストボックスで設定を切り替えたとき、切り替える前の値が残っていた不具合を修正。 Ver 0.1(2009/10/02) 初公開。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/155.html
【Tags K Miku No.D UeNo.D tM tC】 Original Music Title 火葬曲 Cremation Song / Music of Cremation (Kasou Kyoku)」 Lyrics written by UeNo.D Music written, Voice edited by No.D Music arranged by No.D Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by hokorichan): The joy of the pending destruction and the sadness of the looming disappearance, holding them along with everything I have imagined I set a fire floating in the darkness now. Is this the crematory for music scores? The sad and abandoned songs with no sound. Voice, does it want my voice? Even though its fate is to be used up and vanish Flare up your sadness I will let you shine at the end For the sake of the sad songs that never were sung I will throw you into the fire and cremate you As the sparkle fades away at the end of dying words in the beautiful musical scenery Is that a mirage? I cannot see the future (pronounced cannot see ahead) Melodies that turn into ash once you burn them Harmonies that get heated up again and again These keep happening over and over What does these all mean for me? “This is what entertainment is like” I don’t want to think that these are futile Even if this is just a transient light Even if I cannot see the meaning in it The spreading crimson flames are reaching up into the sky. Before I get swallowed by it please give me a new sound The carcass left over after the fire The piling up dusts The dying field for the voice of me who sing at the crematory As the sparkle fades away at the end of dying words in the beautiful musical scenery are everything a mirage? I cannot hear anything The sadness of the looming destruction and the happiness of the pending disappearance, holding them along with everything I have imagined I melt into the sea of fire now Romaji lyrics (transliterated by hokorichan): kowarete yuku yorokobi mo yagate kieru kanashimi mo omoiegaku subete wo daite ima honoo wo yami ni ukaberu SUKOA no yakiba wa koko desu ka? suterare oto no nai kanashii uta ga koe wo watashi no koe ga hoshii? tsuki hate kieru sadame da keredo moeagare kanashimi yo saigo ni kagayakasete ageru wa utawarenu uta no tame hi wo kube dabi ni fuse kirameite wa kiete yuku imawa no kotoba no toji me utsukushiku haeru onkei ni are wa kagerou? mae ga mienai moete wa hai ni kie yuku MERODI arata ni netsu wo tomosareru HAAMONII nan do mo nan do mo kurikaesu watashi ni wa donna imi ga aru no? goraku nado sonna mono munashii nante omoitakunai karisome no akari demo imi nado mienakute mo moehirogaru kurenai no hinote wa sora made nobiru watashi ga nomikomareru mae ni atarashii oto wo choudai moetsuki hateta nakigara tsumiagerareta jinai yakiba de utau watashi no koe no yukiba wa konna mono kirameite wa kiete yuku imawa no kotoba no toji me utsukushiku hibiku onkei wa subete kagerou? nani mo kikoe nai...... kowarete yuku kanashimi mo yagate kieru yorokobi mo omoiegaku subete wo daite ima honoo no umi ni tokeyuku
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/478.html
【Tags Gumi Miku Ran W tW】 Original Music title WINE BERRY Romaji music title WINE BERRY Music Lyrics written, Voice edition by 蘭(Ran) Music arranged by 蘭(Ran) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): [Miku] Beat quickens wistfully I don t want anything but to gaze at you from far away [Gumi] What makes my heart hot is jealousy I want you to be my own... [Miku] See, I sense elegy easily I don t want anything but to hear your voice just once [Gumi] See, I dream of romance easily [Miku Gumi] I won t care even if it s pseudo [Miku] I won t hope more than that [Gumi] As I m being like this, I want you to feel me [Miku] Just like sweet wine berry [Gumi] With the scent [Miku Gumi] Swirl, swirl [Miku] Ah, please stay by my side forever, I don t wanna let go of [Gumi] Ah, I wanna secretly watch [Miku] Ah, my beloved [Gumi] The figure of yours, [Miku] Ah, I wanna stay like this for eternity [Gumi] I want you to fondle me with your hand tenderly [Miku] I can t tell this little feeling to you [Gumi] I wanna tell this little feeling to you [Miku Gumi] I burn with love [Miku] No more you ll be annoyed by me [Gumi] As I m being like this, I want you to believe me [Miku] A bit wistful wine berry [Gumi] With the scent [Miku] Make me intoxicated [Gumi] Shaky, shaky [Miku Gumi] Dizzy and giddy [Miku] Make my heart enamored more [Gumi] Now, let s dance more [Miku] Ah... [Gumi] Quietly [Miku] Getting shaky between them [Gumi] I want to you to get together more [Miku] Now, let s go around more [Gumi] Ah [Miku] Sparkling [Miku Gumi] Passion [Miku] Stay by my side forever, I don t wanna let go [Gumi] I wanna secretly watch [Miku] Ah, my beloved [Gumi] The figure of yours [Miku] I want you to fondle me with your hand tenderly [Gumi] Ah, I wanna stay like this for eternity [Miku] I can t tell this little feeling to you [Gumi] Ah...I wanna tell this feeling to you [Miku Gumi] Ah...I m in complex love Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): [Miku] Setsunaku takanaru no kodou Tooku mitsumeteiru dake demo ii no [Gumi] Mune atsuku suru no jealousy Watashi dake no mono ni ... [Miku] Hora sugu kanjiru no elegy Tatta hitotsu koe wo kikereba ii kara [Gumi] Hora sugu omou no romance Uso demo kamawanai [Miku] Kore ijou nozomanai wa [Gumi] Konna watashi wo kanjite hoshii [Miku] Marude amai WINE BERRY [Gumi] Sono kaori de guruguru [Miku] Aa sotto mimamori tai [Gumi] Zutto soba ni ite hanashitakunai [Miku] Itoshii anata no sugata [Gumi] Aa ... anata no sugata [Miku] Aa zutto kono mama de ii [Gumi] Sotto sono te wo hawasete hoshii [Miku] Chiisa na kono omoi [Gumi] Aa ... kono omoi [Miku] Tsutae rarenakute [Gumi] Tsutae takute [Miku Gumi] Mi wo koga su [Miku] Kore ijou nayamasenai wa [Gumi] Konna watashi wo shinjite hoshii [Miku] Chotto setsunai WINE BERRY [Gumi] Sono kaori de yowasete [Miku Gumi] Yurayura kurakurari [Miku] Saa motto odori mashou [Gumi] Motto kono kokoro madowasete hoshii [Miku] Shizukani yureru hazama de [Gumi] Aa ... yureru hazama de [Miku] Saa motto mawari mashou [Gumi] Motto sono karada awasete hoshii [Gumi] Aa ... [Miku] Kirameku [Miku Gumi] Netsujou [Miku] Aa sotto mimamoritai [Gumi] Zutto soba niite hanashitakunai [Miku] Itoshii anata no sugata [Gumi] Aa ... anata no sugata [Miku] Aa zutto kono mama de ii [Gumi] Sotto sono te wo hawasete hoshii [Miku] Chiisa na kono omoi [Gumi] Aa ... kono omoi [Miku] Tsutaerarenakute [Gumi] Tsutaetakute [Miku Gumi] A ... fukuzatsu na koigokoro
https://w.atwiki.jp/matlab/pages/14.html
HTML HTML HTMLはDOM操作するのでxhtmlに準拠すべき。 ポイントは以下のとおり。 タグは小文字 タグは閉じる xhtmlに従ったサンプルhtmlは以下のとおり。 ?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"? !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" xml lang="ja" head title テストページ /title /head body p こんな感じ /p /body /html < link_pdfプラグインはご利用いただけなくなりました。>
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/408.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>パズル ジャンル>頭の体操 製作会社>Grubby Games 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/3425/the-amazing-brain-train/index.html 日本語 紹介文 Discover the wild animal terrain aboard The Amazing Brain Train. First, Madeline the Monkey needs to collect all the fruit on the frozen pond. Guide her from one fruit to the next so she can grab it without sliding away. Choose from 15 riveting brain games in five categories such as "Spatial" and "Memory". Become a Puzzle Prodigy and unlock new trophies in the quirky world of Professor Fizzwizzle. Power up your intellect and ride The Amazing Brain Train. Quirky Puzzle Journey Distinct brain games Join the Brain Train! 画像 « » var ppvArray_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339 = new Array(); ppvArray_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=The+Amazing+Brain+Train&file=en_the-amazing-brain-train-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339(0); }; function ppvShow_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339(n){ if(!ppvArray_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339$( ppv_img_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339 ).src=ppvArray_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339[n]; ppv_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339$( ppv_link_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339 ).href=ppvArray_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339[n]; ppv_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339$( ppv_prev_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339 ).href= javascript ppvShow_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339( +(n-1)+ ) ; ppv_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339$( ppv_next_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339 ).href= javascript ppvShow_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_63b14cb41bf22d2b63da0bf86497b339$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 408 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/07/24(土) 21 10 27 ID 08g27BM2 The Amazing Brain Train っていうのが気になったから ちょっと試してみる 409 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/07/24(土) 21 41 29 ID 08g27BM2 脳トレってかミニゲーム集だったよ 悪くはないけど、もうこの手のゲームは遊び尽くしているからなぁ あと、今回のセールでは Azada Ancient Magic があるし コメント 名前 コメント トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/88.html
【Tags Len halyosy is tF F】 Original Music Title Fire ◎ Flower Music Lyrics written, voice edited by halyosy Music arranged by is Singer 鏡音レン (Len Kagamine) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by soundares): "I m glad I was able to love you from the beginning" such I m going to sing to the sky Where I can launch packed dream Seeking that I took off from the town An incoming vibrates. Turned the power off A fuse firing up No one can stop this If the end of world Arrived now Then I would leave everything behind and Two of us can be together forever though Like a Fire Flower, so I(=my existence) won t Vanish away Scatter fire sparks, dream, launch "I wish I had never loved you from the beginning" such (lie) I even lied and... A view I m not used to Unnatural smiles The festival was different from gorgeous ones An answer-phone repeating, voice of "Keep your chin up!" With tears the fuse is About to go out If the beginning of universe Was that kiss A starry sky would be A trace of miracle that two of us have dropped Like a Fire Flower, so you could Find it easily Like a thunder I ll thunder out my dream "I wish I had never loved you from the beginning" such (lie) I guess it s already (found) out (it s a lie) Birth, breed too Incoherent us. Looks, shapes too Individual us. Man, woman too Inconsistent us. Even so, our hearts If we could only make them into one If a mid-flow of life was a sparkler Even if they were to be for a moment, (If it could be) Like a sunflower that lights two of us Like a Fire Flower, someday In a night sky, large flower Until the day we bloom one, wait (for me) "I m glad I was able to love you from the beginning" such I m going to sing to the sky English Lyrics (translated by aWhimsicalStar): "I m glad I could love you from the start." Is what I ll sing to the sky. Looking for a place where I can launch my compressed dream, I left the town. Turning the power off on an incoming call. A burning fuse no one can stop. If the end of the world Was here right now, I d ditch everything and the two of us would be together forever. Like a Fire Flower So I won t get put out My sparks will fly and I ll launch my dream. "I m glad I didn t fall in love with you from the start." Was the lie that followed. Unfamiliar scenery, forced expressions, All very different from a colourful festival. A voice repeating "Do your best." on the answering machine Seems like the fuse was put out with tears. If the beginning of the universe was that kiss, the starry sky would be fragments of the miracle we scattered. Like a Fire Flower So you can find it easily Matching thunder, I ll blast my dream. "I m glad I didn t fall in love with you from the start." Looks it s been revealed. In birth and maturation, We scatter. In shape and appearance, We vary. Male and female We re mismatching. Even then, If our hearts could merge... If our lives were sparklers, (1) For the sunflowers we ll illuminate for an instant... Like a Fire Flower Please wait til the day When we can bloom spectacularly in the night sky. "I m glad I could love you from the start." Is what I ll sing to the sky. (1) The sparklers referred to here are senkou hanabi . They carry special significance. Singable English and Japanese Lyrics (English parts written by neko): 「最初から君を好きでいられて良かった」 なんて 空に歌うんだ Looking for place where I can shoot up my canister of dreams So I left my home town my cell phone vibrates so I turned it off something fired my fuse no one can stop me now If the end of the world would be today oh, without doubt, we would be together forever and ever Like a fire flower Please make sure that I won t dissapear Sparkle and fly to the sky and my dreams will come true I even lied to you, "It wasn t good for me that you re my first girl" What have I said to you... Unfamiliar places An unnatural smile They are out of place Today is nice festival You left a message, it says "cheer up!" hey, I m gonna quench the fire with my tears If that kiss was the Big Bang yeah, I m sure it was Thousands of stars in the sky are traces of the miracles we made Like a fire flower I ll explode my dream so that you can find me easily It sounds like a thunder "I shouldn t have fell in love with you" I lie to you again Maybe you know I m just shy to say the truth 生まれも育ちも バラバラな僕ら 姿も形も それぞれな僕ら 男も女も ちぐはぐな僕ら それでも心を ひとつに出来たなら If our lives would be sparkling fireworks Even at the moment, I would like to put a light on our love Like a Fire Flower いつか 夜空に大輪を 咲かすその時まで待ってくれ 「最初から君を好きでいられて良かった」 なんて 空に歌うんだ Singable English Lyrics (by zoozbuh): "I m glad I was able to love you from the start, even through everything" And so, I sing those words to the sky (Ah oh, hey-eh-eh) [x4] There s no place here where I can light up all my dreams So I will look for a place, far from this small town Even though earthquakes can destroy fluorescent lights Nothing can put an end to this fuse burning inside If the world suddenly stopped turning, and existence came to a halt, I would leave it all; give up everything so we could be together. Like a fire flower I never will fade from your memories Because of all the sparks flying as my dreams shoot up "I should never have fallen in love with you" is what I told you, but how could I possibly tell such a lie...? (Ah oh, hey-eh-eh) [x4] All of the forced smiles and all the different scenery This festival seems unique; I can t quite fit in here The voice on the phone kept saying I should do my best But all these tears could make my burning fuse die down If the whole world just began from that time when I had kissed you, then Every single star is a miracle that we have yet to use Like a fire flower, I ll make sure that my dreams aren t hard to see. So they ll call out, with the sound of roaring thunder "I should never have fallen in love with you" is what I told you, but I guess you found out that it was a lie... Being born, and being brought up Confused and seperated us Our appearance and our shape We differ from one another One a boy, the other a girl We re opposites, like day and night And yet, if only both our hearts could be joined up; made into one... If life was like a sparkler scattering all of it s small stars around, Just for a moment, maybe it could be like a sunflower beaming down.. Like a fire flower we someday will be a light in the sky Please wait for me until the day comes when I bloom "I m glad I was able to love you from the start, even through everything" And so, I sing those words to the sky (Ah oh, hey-eh-eh) [x4] Romaji lyrics (transliterated by aWhimsicalStar ): "Saisho kara kimi wo suki de irarete yokatta" nante Sora ni utaunda Tsumekonda yume wo uchiageru bashou Sagashimotomete kono machi kara deta furueru chakushin dengen wo kitta Moedasu doukasen daremo tomerarenai Sekai no owari ga Ima otozureta to shitara Zenbu hoppotte Futari eien ni issho na no ni ne Like a Fire Flower boku ga Kiechawanai you ni Hinoko chirase yumeuchiagare "Saisho kara kimi wo suki ni naranakya yokatta" nante uso made tsuite Narenai keshiki fushizen na egao Hanayakana matsuri to wa chigatteta Kurikaesu rusuden "ganbare" no koe Namida de doukasen kiechai sou da yo. Uchuu no hajimari ga ano kuchizuke da to shitara hoshizora wa futari koboshita kiseki no ato Like a Fire Flower kimi ga Mitsuke yasui you ni Raimei no gotoku yume todorokase "Saisho kara kimi wo suki ni naranakya yokatta" nante Bareterundarou na Umare mo sodachi mo Barabarana bokura Sugata mo katachi mo Sorezorena bokura Otoko mo onna mo Chiguhaguna bokura Sore de mo kokoro wo Hitotsu ni dekita nara Jinsei no tochuu ga senkou hanabi da to shitara Isshun de mo futari terasu himawari no you ni Like a Fire Flower itsuka Yozora ni tairin wo Sakasu sono toki made matte kure "Saisho kara kimi wo suki de irarete yokatta" nante Sora ni utaunda
https://w.atwiki.jp/bemani_cd/pages/213.html
Disc 1 Disc 2 CD情報 CD名 リリース日 アーティスト DDR FESTIVAL DanceDanceRevolution STRIKE ORIGINAL SOUNDTRACK 2006.02.15 V.A. Disc 1 Track No. 曲名 アーティスト 演奏時間 01 Keep Ya Body Movin Thuggie D. 02 KIDS IN AMERICA KIM WILDE 03 Like A Virgin tama happytone 04 Your Rain (RAGE MIX) AKIRA YAMAOKA feat. Mary Elizabeth McGlynn 05 There 4 you Thuggie D. 06 INSERTiON (Machine Gun Kelly Mix) Thuggie D. 07 ABSOLUTE (Cuff -N- Stuff it Mix) Thuggie D. 08 SUPERSTAR JAMELIA 09 Believe Eddie J 10 BIZARRE LOVE TRIANGLE Jerry 11 LADIES NIGHT ∠R 12 WAITING FOR TONIGHT P.A.T 13 Funk Kid feat. KOOL BOYS Funk Boogie 14 I Need You (True Platinum Mix) Sho-T 15 KI・SE・KI (DDR edit) BeForU 16 MAXIMIZER CLI-MAX.S 17 Play That Funky Music wg feat. Tony L 18 Baile Le Samba Big Idea 19 YOU SEXY THING HOT CHOCOLATE 20 Oops!...I Did It Again AKIRA YAMAOKA feat. Susan Z 21 I will Survive AKIRA YAMAOKA feat. Daline 22 Saturday Night Love Sota feat. Brenda V. 23 INSIDE YOUR HEART AKIRA YAMAOKA 24 TOMORROW nc ft. Dreamscanner 25 Istanbul Cafe Jesper Kyd 26 GYRUSS -FULL TILT- JT.1Up 27 MAKE A JAM! (Dub/House) Big Idea 28 HEAVEN IS A PLACE ON EARTH (German Election Mix) JULIA 29 LET S DANCE DAVID BOWIE 30 Genie In A Battle nc ft. NRG Factory 31 PASSION OF LOVE NAOKI feat. PAULA TERRY 32 INJECTION OF LOVE(e) AKIRA YAMAOKA 33 TOE JAM Big Idea 34 Monkey Punk Big Idea 35 Red Room Jersper Kyd 36 La Cucaracha Big Idea 37 .59 remix Jesper Kyd 38 In My Eyes (Midihead Remix) MidiHead 39 You gotta move it (feat. Julie Rugaard) Yuzo Koshira 40 AS THE RUSH COMES (Gabriel Dresden Sweeping Strings Radio Edit) MOTORCYCLE 41 SEDUCTION nc ft. FINALFORCE 42 I feel... (T.O.Y. Remix) T.O.Y. 43 MAX 300 (Super-Max-Me Mix) Jondi Spesh Disc 2 Track No. Track 01-19 DDR FESTIVAL Product BGM 20-41 Dance Dance Revolution STRIKE Product BGM 42-85 DDR FESTIVAL Dance Dance Revolution STRIKE non stop mega mix